4/5
Scream If You Want To Go Faster
"Un pequeño agradecimiento a los fans de habla hispana que me han conocido en mi lengua materna durante siete discos." That's what 'Todos Nacen Gritando', St. Vincent's Spanish language version of her Grammy nominated album 'All Born Screaming' is. "A little thanks to Spanish-language fans who have met me in my native tongue for seven records." And it shows. From the big bass bursts of the 'Hombre Roto' lead single, flanked by 'Pulga' and 'El Mero Cero'. All the way to the Cate Le Bon closing title-track, 'Todos Nacen Gritando', also getting in on the act. Getting by with a little help from her friend, Alan Del Rio Ortiz, so she wouldn't be lost in translation. This isn't the first time the 'Daddy's Home' singer has done something like this. Annie Clark also gave us the stripped-down 'MassEDUCATION' of arguably her best album yet, 'Masseduction', but nothing is a gift quite like this.
Mixing the tastes of different tongues for her record of the year, like a 'Happy' go lucky Jin of BTS, also out this New Music Friday with a new EP. Clark is in a class of her own. All for a big weekend of the best women in music. Dolly Parton, Mary J. Blige, the new Linkin Park, and Gwen Stefani, no doubt. These gladiators have entered the arena too. The screaming seventh seal from the saint remains one of the best albums of the year after it's late April release. The nominations have certified that acclaim. Yet the gravitas of 'Gritando' adds much more to the long glove's legend. It's far from a stretch. On the opener, 'El Infierno Está Cerca', Vincent really brings the beauty to bear in brimstone. Just as 'Salvaje' feels like a saviour, no matter how reckless it really is. Yet it's 'Se Fue La Luz' that you'll really sing along to, as the power's still on. ""Señoras y señores, tenemos un problema"/Un hombre dijo justo que le dispararon/Y las madres gritan, los niños lloran/No podía creer mis ojos."
Conducting line by line, you'll be glad for these legendary lyric videos as vivid as art, word to word is bond. On 'La Fruta Más Dulce' Clark compells us with the words, "Mi SOPHIE se trepó/Al techo para ver a la luna/Luna/Ay, Dios, un mal paso/La mandó tumbando/Pero por un momento qué vista/Qué vista." That were originally, "My SOPHIE climbed the roof/To get a better view of the Moon/Moon/My God, then one wrong step/Took her down to the depths/But for a minute, what a view/What a view" for the late SOPHIE in the bitter but beautiful 'Sweetest Fruit'. They still are, regardless of the translation, but after recent times they take on even more powerful poignancy. Just like the Spanish version of "Hemorrhaging heartthrob with a six-pack of beer (Ha-ah)/Leaning outside her burned-out window/She isn't smiling, but she's happy you're here/We'll make a killing from her trauma/Oh, mama" on 'Tantos Planetas'. Remember the times you've taken a trip in the Summer, and you'd happen upon a local bar, catching some singer lacing lyrics in her parental tongue? Deciphering didn't matter, you could still feel every emotion and the portraits of love and pain painted. Even though we know what these words mean, the renacer 'Todos' gives us a whole new voice that screams, shouts and lets it all out. TIM DAVID HARVEY.
Playlist Picks: 'Hombre Roto', 'Tiempos Violentos', 'Pulga'.
Spin This: St. Vincent - 'MassEDUCATION'.
No comments:
Post a Comment